Online business channel

 

Home

Software

Books

Art Club

Bazaar

Contact us

 Books 

 English Books
 Urdu Books
 Sindhi Books
 Islamic Books
 Dictionaries
 
In sync with the universe, Maulana Rumi's whirling dance was his way of forgetting everything but his love of the Divine. Dr Annemarie Schimmel explains the philosophy behind this exercise

It was in December 1954 that I received an invitation to participate in the celebration of Maulana's shab-i 'arus, or "spiritual nuptials", as the memorial day for a saint's death is called. I had recently arrived in Ankara to teach there at the Faculty of Islamic Theology, and had by that time published a number of German verse translations of and smaller studies on Maulana's poetry. Excited by the prospect of attending the first celebration of Maulana's anniversary, I saw whirling dervishes in my dream, and in the middle of the month happily set out with my mother for Konya.

We stayed with an amiable and well-to-do family, and late in the evening we were brought to a large mansion in the centre of the old town, in which two armchairs had been set out for the noble guests. With amazement we observed as a group of elderly gentlemen unwrapped mysterious parcels out of which emerged flutes, rebabs, tambourines, even dervish caps and gowns. What was going on?

The Mevlevi ritual had been prohibited ever since Ataturk had closed the dervish lodges in 1925 - how could it be possible that all the implements were still in use? Hafiz Sabri, who taught the recitation of the Quran in our faculty, smiled: "You'll see, your dream will come true!" - and he was right. For the first time in 29 years the men began to perform the mystical dance together, and we listened to the music, the flutes, the drums, the powerful introductory praise song for the Prophet, and saw the men turning, whirling, their white gowns unfolding as though they were large white moths turning around a candle or atoms whirling around the sun, like the stars in cosmic harmony. They had not practised together for decades, but here they had gathered from Istanbul and Afyonkarshisar, from Samsun and from Ankara, and at once they found their way back to the old rhythm of the sama-i, the "heavenly dance".

These Mevlevis performed the ritual as well during the official celebrations that took place over the following days, and on the final day they were permitted to perform it at the Yesil Turbe, because it was planned to film the sama' in its traditional place. The film, however, was inexplicably destroyed in an accident, and only a few photographs remain.

In later years, the sama' became part and parcel of the annual celebrations held each December in Konya, and still later the Mevlevis periodically went on tour in various countries. Even those who do not know the religious background of the ritual are usually deeply impressed; but for me there was a slight change in the spirit of the dance once most of the old Mevlevis had passed away, for I could never forget that dreamlike night in Konya when everything was absolutely perfect...

Not in vain are the Mevlevis known as Whirling Dervishes. But the sama' (sema), the music that is accompanied by whirling, was not invented by Maulana. In fact, the sufis had begun to hold musical sessions as early as the second half of the ninth century, when the first hall for sama was founded in Baghdad. Listening to music and the ensuing indulgence in ecstatic dance soon became a feature of sufism that aroused much criticism from orthodox Muslims and even from members of the so-called "sober" fraternities, who were averse to music and in general to showing their rapture by outward sounds and movements. Many authors rightly reproached those for whom the word "sufism" meant little else than listening to music and dancing.

However, in no other sufi order has the whirling movement been organized and institutionalized as in the Mevlevi order, where it is a carefully elaborated ritual that leaves no room for "ecstatic" movement but is built upon perfect harmony, with each movement having a special meaning.

The central place of the sama in the Mevlevi order is understandable, as Maulana's poetry is largely born out of the sound of music and the whirling dance, which often continued for hours. When listening to his verses, especially the early lyrical pieces, one is often tempted to scan them according to the rhythm of an imaginary drum or tambourine, for the classical metres that he always applied were changed in his mouth and became, in many cases, more singable, more ecstatic.

Perhaps the most beautiful expression of Maulana's love of music is the introductory section of the Mathnawi, the "Song of the reed".
Oh hear the reed flute,
how it does complain
and how it tells of
separation's pain...


The flute, cut from its reed bed, cries out in loneliness and expresses its longing for home: thus it divulges to the world the secrets of primordial unity and eternal love. Living in Anatolia as he did, it is not surprising that Maulana was so fond of music: there the Phrygian flute had been known from ancient times, when early music theorists wrote of its complaining sounds, and ancient as well as mediaeval Islamic medicine was well aware of the healing and soothing powers of music: during Maulana's lifetime, a marvellous hospital was erected in Divrigi, far to the northeast of Konya, where an artfully arranged watercourse in a basin served to soothe the insane and melancholy inmates of the hospital. Similar institutions were known throughout mediaeval Islam.

As for the reed flute, however, its story too has roots in antiquity. King Midas of Gordion (situated not far from Konya) was cursed by Apollo, so legend tells, with a pair of ass' ears. Hiding the ears under his Phrygian cap, he finally entrusted this terrible problem to his minister under the condition that the latter would never speak of it to anyone. After some time, however, the minister was no longer able to keep the secret and told it to a lake, where, he thought, it would be well kept. But a reed was growing on the bank of the lake, and when a shepherd cut the reed to make a flute, the flute began to tell the king's secret to the world.

* * * * *

The flute offered itself as the instrument that best represents the human being, all the more as its sound is closest to that of the human voice. Furthermore, Maulana, along with other poets, could propose any number of associations between the reed flute and the reed pen: both are cut off from their home, both are trimmed by the friend's hand, and both reveal the secret of longing and love, the one in sweet melodies, and the other in beautiful letters, comparable in their movement to undulating melodies.

A third aspect can easily be added: the reed is related to sugarcane, and both reed flute and reed pen are filled with sugar once the beloved handles them.

Maulana's poetry is replete with allusions to the ney, the reed flute. And was he himself not like a flute in the hands of his beloved? Could he have written a single line unless "this friend, this Turk" had "blown into him" and sung through his mouth?

* * * * *

Maulana's love for music is related in numerous anecdotes. Once, it is told, on entering his room he found his disciples discussing Ibn 'Arabi's great mystical opus, the Futuhat al-makkiyya, ("The Meccan Openings"). He listened for a moment; then Abu Bakr the rabab player entered and began to play. Maulana smiled, "Are not the futuhat (openings) of Abu Bakr-i rababi better than the Futuhat al-makkiyya?" The immediate experience of the Divine through the sound of music was closer to his heart than the highly sophisticated work of the great master Ibn 'Arabi, whose approach to the Divine can be found too theoretical and - according to Shamsuddin's criticism of Ibn 'Arabi's thought - too self-centered. Better to lose oneself in the fire of love that consumes everything, including logical and metaphysical thought!

The story may or may not be true - I believe it has a ring of truth to it - but another anecdote expresses the master's feeling about music even more succinctly. He once said to his visitors, "Music is the creaking of the doors of paradise." A sober, critical, and according to Maulana rather unpleasant man responded, "But I don't like the creaking of doors!" Whereupon Maulana said, "I hear the doors as they open; as for you, you hear them when they close!"

* * * * *

The theme of sama' occurs less frequently in the Mathnawi, except for references in a few stories, such as the one about the sufi who sought shelter in a sufi residence where the brethren, hoping to procure money for a merry sama' party, sold his donkey without his knowledge. But the majority of the poems about and allusions to the dance are, understandably, found in the Diwan, many of whose quatrains served the musicians as new texts and were "born" in the movement of the dance.

Most religious traditions have viewed dance as a way to relinquish one's earth-bound gravity and become united with the spiritual world; whether one thinks of the wild Dionysian revels or the harmonious Apollonian dance of classical antiquity, whether one considers the Native American sun and rain dances, or the cultic dances to honour the deities as was common in the tradition of India, dance is always something that leads us out of this world of matter. Maulana knew this well, and his love for the spiritual Sun Shamsuddin is aptly expressed in the language of dance.

* * * * *

Therefore Maulana calls us, as he has called his friends for seven centuries, to participate in the dance that moves through the universe, to circle around the Sun of Love:

Oh come, oh come! You are the soul
of the soul of whirling!Oh come! You are the cypress tall
in the blooming garden of whirling!
Oh come! For there has never been
and will never be one like you!
Come, one like you have never
seen the longing eyes of whirling!
Oh come! The fountain of the sun
is hidden under your shadow!
You own a thousand Venus stars
in the circling heavens of whirling!
The whirling sings your praise and thanks
with a hundred eloquent tongues:
I'll try to say just one, two points
translating the language of whirling.
For when you enter in the dance
you then leave both these worlds
For outside these two worlds there lies
the universe, endless, of whirling.
The roof is high, the lofty roof
that is on the seventh sphere,
But far beyond this roof is raised
the ladder, the ladder of whirling.
Whatever there is, is only He,
your foot steps there in dancing:
The whirling, see, belongs to you,
and you belong to the whirling.
What can I do when Love appears
and puts its claw round my neck?
I grasp it, take it to my breast
and drag it into the whirling!
And when the bosom of the motes
is filled with the glow of the sun,
They enter all the dance, the dance
and do not complain in the whirling!


Professor Annemarie Schimmel (1922-2003), a German by nationality and a Pakistani by heart, spent a better part of her life in research on sufism. Her commitment to 'Rumiology' was a lifelong passion.

This book reflects a lifetime of scholarly work on the life, work and spiritual message of Maulana RumiHow did the Pakistanis react to the nuclear tests at Chagai? Zafrullah Khan sheds light on those critical days of May 1998 and after.

                                                                                            

(International Users add US$40/- for Courier Charges: delivery with in 5 days)
or
(International Users can also use regular registered mail service
US$20/- delivery with in 10 days)

Copyright © All right reserved by Mshel.com
All products mentioned in this site are trademarks of their respective companies
Contact: Info@mshel.com